Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für empregar

  • anstellen
  • anwerben
  • benutzen
    Es hat keinen Sinn, dafür beschönigende Worte oder irgendeine Art diplomatischer Sprache dafür zu benutzen. Não vale a pena, sobre isto, empregar eufemismos ou qualquer linguagem de natureza diplomática. Doch jetzt ist die belarussische Regierung am Zug, um eine Metapher aus dem Bereich des Sports zu benutzen. No entanto, para empregar uma metáfora do desporto, a bola está no campo do Governo da Bielorússia. Wir wollen dieses Wort in diesen rauhen wirtschaftlichen Zeiten nicht benutzen, doch reden wir hier nicht über große Summen Geld. Não vamos empregar este termo nesta época economicamente difícil que estamos a atravessar, mas não é de montantes avultados que estamos a falar.
  • einsetzen
    Für dieses Ziel werden meine Fraktion und ich uns einsetzen. Desta forma, gostaria de empenhar o meu grupo e empregar o tempo de que disponho nesse trabalho. Die Frage lautet eher, welche Mittel möchten wir zur Erreichung dieses Ziels einsetzen. A questão é mais, que meios queremos empregar para atingir este objectivo. Daher muss sich die Europäische Union mit aller Kraft für die Anwendung dieser Richtlinie einsetzen. Neste sentido, a União Europeia deve empregar todos os esforços para apoiar a aplicação da directiva.
  • einstellen
    In vielen Fällen wollen Arbeitgeber keine Arbeitnehmer einstellen, die älter als 55 Jahre sind. Em muitos casos, os patrões não querem empregar pessoas com mais de 55 anos de idade. schriftlich. - (EN) Ich habe aus dem einfachen Grund dagegen gestimmt, weil ich mir von der EU nicht vorschreiben lasse, wen ich einstellen oder beschäftigen kann und wen nicht. por escrito. - (EN) Votei contra este relatório pelo simples facto de que não aceito que a UE me diga quem eu posso e não posso empregar ou contratar. Die NRO haben Zugang zu allen Begünstigten, einschließlich Frauen, und können Frauen vor Ort als NRO-Mitarbeiter für medizinische Programme einstellen. As ONG têm acesso a todos os beneficiários, incluindo as mulheres, e podem empregar mulheres a título de pessoal local das ONG no âmbito de programas na área da saúde.
  • verwenden
    Dabei ziehe ich es vor, den Ausdruck Vision anstelle von Kulturpolitik zu verwenden. E, ao falar de cultura, prefiro empregar a palavra 'visão? à palavra 'política?. Wenn wir eine andere Sprache als die des Vertrags verwenden, führt das nur zu Verwirrung. Empregar uma linguagem que não se adequa aos Tratados só gera confusão. Er wird damit auf einem sicheren biologischen Niveau liegen, um den vorhin vom Kommissar verwendeten Ausdruck zu verwenden. Alcançará por conseguinte um nível biológico seguro, para empregar as palavras proferidas recentemente pelo Senhor Comissário.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc